美味情缘

美味情缘

Sunday, 2 June 2013

沙葛虾米包子 Steamed Pao with Vege Filling




看看照片上的包子是不是有很多不同的造型?
其实,主角应该是沙葛包子。
不同的造型是为了分辨不同的人而做的。

圆滚滚的是爸爸的---只有蔬菜没有虾米,
有捏花纹的是---蔬菜和虾米馅料,
卷型和角型是两个小孩的---馅料是香肠。


食谱是用会之前的食谱。
蔬菜包子是每个 60 克,而香肠包子是 每个 40 克。

食谱取自 : 蒸功夫食谱书。Ultimate Guide to Steam Cooking
(做了少许调整)

包子面皮 Chinese Bun Dough

材料 Ingredients :

中筋面粉 。。。。。 450 克 (我用包粉)    plain flour      450g ( i use pao flour)
糖 。。。。。 75 克                                           sugar      75g
发粉 。。。。。 6克                                      baking powder      6g
速发酵母 。。。。。 6 克                                 instant yeast     6g                            
白油 。。。。。 27 克 (用了粟米油替代)  shortening      27g (change to corn oil)

做法 :

1.     将中筋面粉,糖,发粉,酵母和白油放入搅拌缸,慢慢加水搅拌至均匀光滑。搁置发酵约 10 分钟。
        Put plain flour,sugar,baking powder, instant yeast and shortening in a mixing bowl. Gradually add water and stir until smooth. Set aside to rise for about 10 minutes.

2.     将面团揉压翻面一次,将其发酵气压出来。
        Punch to deflate the dough.

3.     将面团搓成长条形,分成适量的大小(我的是 60 克 一小团),利用擀面棍将面团擀成圆形,中间留厚度。
        Roll dough into a long strip and cut into equal size ( I made into 60g / pcs). Use a rolling pin to roll dough into a round disc, make sure that the centre is slightly thicker. 

4.     将包子包入一份馅料,一手拿着包子面皮,另一只手食指和大拇指捏紧,往前推进一折一折捏紧至最后密合,收口朝上放入垫纸上,搁置发酵约 1 小时,排入蒸笼。
        Put minced pork stuffing on a piece of dough. Use your thumb and index finger to draw edges up into the center to enclose the filling. Pinch top to seal. Place on a paper lining with sealed top facing up. Set aside to rise for about an hour. Transfer to the steaming basket.

5.     烧开蒸锅水,放入包子,中火蒸约 7 分钟即可。
        Bring water to boil. Steam buns over medium heat for about 7 minutes.

馅料 Filling :

虾米,沙葛,红萝卜,糖和盐适量,胡椒粉-----爆香蒜蓉,加入所以材料炒香,加适量水焖煮至软,加入少许的粟粉水炒至乾,备用。



I am submitting this post to Aspiring Bakers #31 - Bao Ho-Chiak (May 2013) hosted by Miss B of Everybody Eats Well in Flanders

今天下午天气微凉,带两个小孩到妈妈家花园里的公园玩耍。


两兄弟,有的玩,最开心了。



6 comments:

Jozelyn Ng said...

你做包也照顾到每个人的口味,真是太好了!我喜欢那个圆圆的,好可爱!

Sokehah cheah said...

Such a variety of Pau. Are they for sale? Looks yummy and I'm sure the kids will be having a gala time enjoying the different flavours.

Unknown said...

没办法,不然有的人没得吃。哈哈。。。 请你吃吧。。。

Unknown said...

Chaeh, These are not for selling, is for family morning breakfast. thanks...

Little Ghost said...

我喜欢吃包子馒头的,可是还没做过包子咧,你的做得很好,羡慕~~

Unknown said...

谢谢你哦。。。你也可以的。